Ritenete utile intraprendere il lavoro di traduzione o l'edizione italiana del wiki di Against the Day? Io mi ci sono messo, ma se nessuno lo reputa un lavoro utile magari mi evito un sacco di mal di testa :)
Allora: io entro oggi arrivo fino a pagina 90 dell'edizione in italiano. Da qui si possono vedere le pagine da fare: http://against-the-day.pynchonwiki.com/wiki/index.php?title=ATD_Pagina_per_Pagina Notate che le pagine del libro italiano sono DIVERSE da quelle in inglese. Se sapete come funzionano i wiki potete procedere per i fatti vostri, altrimenti copiatevi il testo in inglese in un file di word e traducete quello (magari guardate come ho fatto io sulle prime 90 pagine in termini di commenti e altre robe), poi me lo mandate e ci penserò io a reinserirlo quando torno dalle vacanze. Io riprenderò il lavoro a fine agosto (tanto non c'è fretta e nel frattempo sarà uscito Inherent Vice e il suo wiki e ci sarà altro lavoro da fare :) PS: per ora io sto traducendo le voci in inglese e levando quelle che in italiano non servono. In futuro sarebbe utile aggiungervi gli appunti su traduzioni o su cose che il lettore italiano difficilmente può capire :)
Ah, se procedete sul wiki direttamente mi raccomando la nomenclatura delle pagine (guardate come ho fatto io) altrimenti non ne usciamo vivi poi a sistemare il tutto :)
Pynchon Reading Group è un blog creato per permettere ai fan di Pynchon di leggere insieme le opere dell'autore americano. Ovvero scambiare idee, commenti, riflessioni.
Ritenete utile intraprendere il lavoro di traduzione o l'edizione italiana del wiki di Against the Day?
RispondiEliminaIo mi ci sono messo, ma se nessuno lo reputa un lavoro utile magari mi evito un sacco di mal di testa :)
Per me sarebbe utile, anzi se vuoi posso darti anche una mano.
RispondiEliminaAllora: io entro oggi arrivo fino a pagina 90 dell'edizione in italiano.
RispondiEliminaDa qui si possono vedere le pagine da fare: http://against-the-day.pynchonwiki.com/wiki/index.php?title=ATD_Pagina_per_Pagina
Notate che le pagine del libro italiano sono DIVERSE da quelle in inglese.
Se sapete come funzionano i wiki potete procedere per i fatti vostri, altrimenti copiatevi il testo in inglese in un file di word e traducete quello (magari guardate come ho fatto io sulle prime 90 pagine in termini di commenti e altre robe), poi me lo mandate e ci penserò io a reinserirlo quando torno dalle vacanze.
Io riprenderò il lavoro a fine agosto (tanto non c'è fretta e nel frattempo sarà uscito Inherent Vice e il suo wiki e ci sarà altro lavoro da fare :)
PS: per ora io sto traducendo le voci in inglese e levando quelle che in italiano non servono. In futuro sarebbe utile aggiungervi gli appunti su traduzioni o su cose che il lettore italiano difficilmente può capire :)
Buon lavoro e ci vediamo a fine agosto
Ah, se procedete sul wiki direttamente mi raccomando la nomenclatura delle pagine (guardate come ho fatto io) altrimenti non ne usciamo vivi poi a sistemare il tutto :)
RispondiEliminaOttimo lavoro nero.
RispondiEliminaanhc'io vorrei provare ad aiutare, devo però impratichirmi su tutta la parte tecnica, studierò il lavoro di nero che intanto ringrazio
RispondiElimina